คำศัพท์อังกฤษน่าสนใจที่ควรรู้ในการแปลเอกสาร

ศูนย์รับแปลเอกสารของเรา ในวันนี้ขอเริ่มต้นด้วย คำกริยา "MIND" โดยคำศัพท์นี้อาจจะตีความได้หลายอย่าง ต้องใช้ให้ระมัดระวังให้ดีนะครับ เพราะบางครั้งก็แปลว่า ดูแล หรือห่วงใย I always mind you while out of your sight?  ก็แปลได้ว่าฉันห่วงใยคุณเสมอขณะที่ไม่ได้อยู่ในสายตาของคุณ หรือบางทีก็แปลว่า รังเกียจก็ได้นะครับ Would you mind to give me way?  คุณจะรังเกียจไหมถ้าจะแหวกทางให้ผมผ่านไปหน่อยนะครับ แต่ก็ยังสามารถนำมาใช้ได้หลากหลายรูปแบบนะครับ 

อาทิเช่น mind your manners หรือแปลว่าระมัดระวังมารยาท หรืออย่าเสียมารยาทนะครับ หรือ  mind your language แปลว่าระมัดระวังคำพูดหรือสิ่งที่ทำอยู่ให้เหมาะสม อย่าเกินเลยไปนัก คงต้องขอยืมคำพูดเลียนแบบมานะครับ ว่าภาษาอังกฤษเกือบง่ายนิดเดียว แต่มีอะไรที่จำเป็นต้องเรียนรู้อีกมากมายครับ ไม่มีที่สิ้นสุด สู้ๆครับ อย่ายอมแพ้ ต้องมีไฟให้ตัวเองเสมอนะครับ 

อบคุณแหล่งที่มา  http://www.spvisa-translations.com/รับแปลเอกสาร